{129}{215}{y:i}{c:$0000F}  FRANK HERBERT'S|{y:i}{c:$0000FF}OTROCI SIPIN
{656}{715}Dvanajst let vojne ...
{769}{860}... dvanajst let, odkar je bil|car Shaddam IV premagan ...
{860}{978}... in so se divji Fremeni Paula|Muad'diba razirili po vesolju ...
{978}{1078}... iztrebili vse ostanke|stare imperialne armade ...
{1093}{1223}... kolonizirali planete znanega vesolja|enega za drugim, pod njegovim vodstvom ...
{1223}{1286}... izbrisali vse ...
{1286}{1353}... in vsakogar, ki se je upiral.
{1579}{1626}Milijoni so bili premagani ...
{1626}{1690}... milijoni so bili umorjeni ...
{1690}{1770}... nedolnih ni bilo nikjer.
{1790}{1867}In ime Muad'dib ni ni ve molitev ...
{1883}{1932}... za mnoge je le e ...
{1932}{1980}... prekletstvo.
{2106}{2170}Muad'dibova druga sveta vojna
{2170}{2233}Milost, Muad'dib!
{2362}{2449}Komandant Farah, spreobraanje|se je zaelo in tisti, ki ne bodo ...
{2449}{2531}... astili Muad'diba, bodo|usmreni, kot je zapisano.
{2546}{2630}Vi, ki odbijate|astiti Muad'diba ...
{2630}{2693}... ste obsojeni na smrt.
{2709}{2847}Gospod, va sin ... je ranjen.
{3566}{3655}Moje oi ... moje oi!
{3655}{3720}Slep sem, oe.... slep!
{3741}{3833}Ne predaj me puavi, oe. Prosim!
{3834}{3885}Ne polji me v smrt.
{3899}{3995}Muad'dib!!!
{4102}{4169}e nas zgodovina ui esarkoli ...
{4169}{4212}... potem nas gotovo to ...
{4212}{4314}... da vsaka revolucija nosi v|sebi seme lastnega unienja ...
{4314}{4373}... in da bo imperij,|ki se dviga ...
{4373}{4425}... nekega dne tudi padel.
{4524}{4584}Arrakis ...
{4584}{4616}... Dune.
{4625}{4684}Neko najveja|puava vesolja ...
{4697}{4760}... zdaj prestolnica imperija.
{4766}{4875}Ker tukaj, in samo|tukaj, ivijo ogromni rvi ...
{4876}{4952}... ki proizvajajo spice ...
{4953}{5029}... e vedno najveje|bogastvo v vesolju ...
{5030}{5099}... e vedno vzrok za zarote ...
{5099}{5172}... izdaje|... in za umore.
{9032}{9121}Na zaetku|smo bili vsi prazni ...
{9121}{9196}... in on nas je napolnil z mirom.
{9196}{9314}Spoznal je, da je|mo z njim povsod ...
{9314}{9361}... in tako tudi z nami.
{9361}{9444}On je mo, ki prebuja due ...
{9444}{9513}... in prebudil je nae.
{10278}{10424}Muad'dib! Vidim, da se ti zdi nepotrebno,|da bi me obvestil, ko se gre sprehajat.
{10424}{10505}Samo ustaviti bi me|hotel ... kot vedno.
{10505}{10549}Ulice so polne nevarnosti, Muad'dib.
{10549}{10596}Resnica je na ulicah, Stilgar, ...
{10596}{10675}... ne pa v tej palai, polni ...
{10675}{10748}... nepomembnih statistik|in nesmiselnih ritualov.
{10749}{10827}Rituali so pot, po kateri|ljudje doivijo razsvetljenje, Muad'dib.
{10827}{10866}Povej mi, Korba ...
{10876}{10973}... kdaj si se iz Fremena Fedaykina|spremenil v verskega fanatika?
{10973}{11073}Tistega dne, ko si premagal Shaddama|in njegovo vojsko, Muad'dib ...
{11073}{11125}... dne, ko sem videl prihodnost.
{11225}{11294}Ulice so polne avanturistov, Muad'dib, ...
{11294}{11385}... da ne omenjam agentov vesoljske gilde ...
{11385}{11478}... Bene Gesserit in|nekdanje cesarske druine.
{11478}{11557}S tem si samo bolj elegantno povedal ...
{11557}{11627}... da so morilci na cestah Arrakena.
{11667}{11719}Ranljiv si, Muad'dib, ...
{11737}{11802}... ne glede na to, kako moan si postal ...
{11802}{11885}... ne more uiti|temu preprostemu dejstvu.
{11888}{11950}Eno stvar ima prav, Stilgar ...
{11986}{12042}... ni mogoe uiti.
{12724}{12775}Ne spim.
{12811}{12886}Zdravniki pravijo, da mora poivati.
{12921}{13075}Dokler bo hodil po ulicah|kot kaken tuj romar, ne bom mogla poivati.
{13098}{13149}Mi bo tudi ti|pridigala?
{13433}{13545}Ko sem iskal steklenico ...
{13594}{13738}... si mi odprla vodni izvir.
{13761}{13846}Muad'dib je prinesel|mnogo udes na Arrakis.
{13855}{13890}Ljudje govorijo ...
{13890}{14002}Muad'dib razsipava vodo kot|norec, to govorijo, Chani.
{14038}{14168}Celo Fremeni ... slial sem jih.
{14178}{14233}In ulice, kjer hodim ...
{14263}{14344}... so mokre od vode.
{14429}{14518}Bila je ena od udes,|ki sem jih prinesel v puavo.
{14582}{14631}Bila je kot mit.
{14775}{14849}Ve, kaj sem plaal, da|sem konal to vojno?
{14957}{15123}Oddaljil sem se od vsega|tega ... postal sem osovraen mit.
{15221}{15268}Kaj te zadruje?
{15293}{15403}Ukazuj, Muad'dib.|Navsezadnje si cesar.
{15519}{15628}Tudi e jutri izginem, se bo|revolucija nadaljevala do mojih ciljev.
{15710}{15803}To ni pravi prostor.
{15849}{15998}as je za vrnitev v puavo.|Tam bo ozdravel.
{16628}{16661}Oe!
{16737}{16783}Buden sem ... in pripravljen.
{16878}{16953}e hoem spoznati prihodnost,|moram biti ujet vanjo.
{17030}{17202}Ko vem, da je to past, je to e prvi korak,|da se ji izognem, prvi korak na Zlati poti.
{17216}{17308}Jaz sem odgovor.|Pripravljen sem, oe.
{17327}{17382}Pripravljen sem, oe.
{17421}{17482}Odgovor stoji pred tabo...
{17493}{17535}... na Zlati stezi.
{18148}{18231}Ali res ni druge monosti?
{18501}{18632}Dom hie Corrino v izgnanstvu
{18905}{18981}Kamor koli se obrnemo,|se sooimo z njegovo mojo.
{19001}{19035}On je prekletstvo.
{19035}{19158}On je Prerok, ne|moremo napasti Preroka.
{19158}{19220}Celo e uspemo,|njegova legenda ostane.
{19221}{19298}Toda on je samo lovek|in ker je lovek ...
{19298}{19352}... ima svoje slabosti.
{19352}{19432}Torej, kaj predlagate, princesa?
{19432}{19550}Nekaj posebnega,|nekaj ... nepriakovanega.
{19605}{19658}Morda duha?
{19712}{19803}Vam lahko predstavim prijatelja,|astna mati? Saiadel s Tleilaxa.
{19803}{19862}Preidimo k bistvu, vaa visokost.
{19863}{19971}Nisem pripotovala do roba vesolja,|da bi se pogovarjala o nesmislih z ...
{19972}{20017}... obraznim plesalcem?
{20027}{20116}Ne, ve Bene Gesserit, si|obupno elite povrniti kontrolo ...
{20116}{20211}... nad Muad'dibovo krvno linijo|in elite zlomiti njegov monopol ...
{20211}{20252}... v spicu.
{20252}{20323}Tisti, ki kontrolira spice,|kontrolira vesolje.
{20323}{20438}Dokler Muad'dib kontrolira|Arrakis, smo vsi prepueni njegovi milosti.
{20438}{20524}In zato nameravam|uniiti njegovo premo ...
{20524}{20666}... in vrniti prestol na planet Katain,|v roke tistih, ki jim po pravici pripada.
{20760}{20873}Obrazne igralce, igrake za|seks, glasbenike, tehnike ...
{20897}{21008}... imamo vse,|kar potrebujete.
{21134}{21150}Dobri Bog ...
{21150}{21214}... dobra kemija, e smo toni.
{21224}{21259}Duncan Idaho.
{21270}{21421}Da, atreidski junak, najbolji prijatelj|in uitelj Paula Muad'diba.
{21421}{21524}Toda Idaho je mrtev, umorjen|od Sardaukarjev vaega oeta.
{21524}{21616}eprav je bil poraen, oeta|modrost ni zapustila, astita mati.
{21616}{21740}Nekaj dragocenih kokov|Idahovega telesa ...
{21740}{21907}... je bilo skritih, ohranjenih, da so bili|ob pravem asu na pravem mestu.
{21908}{21982}Popoln dvojnik. Popoln goula.
{21982}{22042}Popolno darilo za osamljenega cesarja.
{22055}{22125}asovna bomba, ki aka,|da eksplodira.
{22125}{22189}Nameravate ubiti Muad'diba?
{22189}{22221}Tono tako.
{22221}{22281}Toda to pomeni kaos ...
{22281}{22342}... proizvodnja spica bo ustavljena.
{22342}{22398}Nauila sem se lekcijo,|ki jo je moj oe ignoriral ...
{22398}{22452}... ne tisti, ki kontrolira spice, ...
{22452}{22558}... pa pa tisti, ki ga|lahko unii, kontrolira vesolje.
{22558}{22716}Toda ... zakaj mislite, da|bo Muad'dib kdaj koli sprejel tega ... duha?
{22716}{22775}Pustila bom, da mu|ga preda vesoljska Gilda.
{22797}{22908}In kaj je sproilec ...|naprava, ki bo sproila asovno bombo?
{22908}{22960}To prepustite meni.
{24044}{24122}Test za testom, pa e vedno ni.
{24164}{24219}Moje zdravje je dobro ...
{24248}{24388}... in karkoli delam, zdravniki ne|morejo ugotoviti, zakaj ne morem zanositi.
{24394}{24439}Kaj pravi Muad'dib?
{24458}{24552}Muad'dib se ... boji.
{24577}{24680}Boji se zame, e bi|imela e enega otroka.
{24680}{24728}To lahko utim.
{24728}{24780}Morda se upravieno boji.
{24812}{24931}Edina monost, ki e ostane,|je ta, da vas nekdo zastruplja.
{24941}{25016}Amprak zdravnik pravi,|da ne najde dokazov.
{25033}{25136}Saj ne more. Sledi so|zakrite, pomeane ...
{25136}{25242}... se najbolj prefinjena|kemikalija, ki presega naa znanja ...
{25277}{25325}... gotovo ni z naega sveta.
{25330}{25438}A obstajajo sredstva ...
{25468}{25610}... starodavna Fremenska dieta bi|morda lahko izniila dejstva kontracepcije.
{25610}{25772}Je pa nevarna. Rabili boste|vedno veje koliine spica.
{25772}{25909}In e zanosite, bo|skrajalo vao nosenost.
{25970}{26019}Ostane pa vpraanje ...
{26019}{26147}... kdo vam je lahko dajal|kontracepcijo tako dolgo?
{26224}{26290}To vpraanje ve ne trpi odlaanja.
{26290}{26394}Visoke hie e vedno|zahtevajo, da bo vpraanje ustave ...
{26394}{26487}... na dnevnem redu|naslednjega sestanka Laandsrada.
{26490}{26602}Ni drugega kot poskus|sovranikov hie Atreidov ...
{26602}{26656}... da spoznajo nae skrite motive.
{26656}{26812}Morda jim lahko ponudimo|pritobo nad ustavo, nekaj obrednega.
{26812}{26898}Ni treba, da bi bilo resnino.
{26898}{27020}Mora pa tako vsaj izgledati.
{27020}{27119}Odlino, svakinja moja.|e sama ne bi povedala bolje.
{27119}{27246}Da, morda nekaj na lokalni|ravni, nekaj nepomembnega.
{27246}{27393}Ne. Moi Atreidov ne sme nikoli|ogroziti kaos demokracije.
{27393}{27456}Prepriana sem, da se|moj brat strinja.
{27465}{27508}Oe!
{27647}{27686}akam.
{27736}{27784}Odloiti se mora.
{27820}{27928}To je prvi korak ... ki ne more|akati ... na Zlati stezi.
{27932}{28054}Neizbeno je pred|teboj ... a mora se odloiti.
{28096}{28165}Muad'dib!
{28296}{28349}Alija pozna moje misli.
{28349}{28475}Prepovedujem tako ustavo... ki zboru|nalaga ... in tako naprej ...
{28475}{28526}... Irulan, bo poskrbela za to?
{28527}{28574}Da, moj gospod.
{28616}{28770}Dali bomo uradno objavo, ko pripotuje|Gildin ambasador predstavit njihova stalia.
{28774}{28849}Torej ... konali smo.
{29153}{29278}Gildin ambasador,|Muad'dib ... na Arrakisu?
{29299}{29386}Svetu starein to ne bo ve, Muad'dib.
{29386}{29538}Dobro se spomnimo, kako je Gilda|pripeljala te, ki so nas podjarmili ...
{29545}{29675}... kako so nas izsiljevali za|spice in podpirali nae sovranike.
{29675}{29715}Misli, da sem jaz pozabil, Stil?
{29749}{29868}Ta ... odloitev me skrbi, Muad'dib.
{29922}{30018}Nepremiljena je.
{30018}{30127}Ni nepremiljena ... neizogibna je.
{30154}{30210}Kmalu bo spoznal moje razloge.
{30230}{30382}Verjamem, da bo|preprial svet starein.
{30692}{30774}Gildin ambasador ... tukaj, na Arrakisu?
{30774}{30884}Muad'dibova odloitev skriva|nekaj skrivnostnega, celo nevarnega.
{30917}{31006}Amak Muad'dib niesar|ne naredi brez razloga.
{31046}{31131}Morala bi izliti tvojo|vodo na pesek za to, kar si storila.
{31131}{31190}Vem, da si bila ti, Irulan.
{31215}{31293}Ti si edina, ki bi|lahko skrila strup.
{31293}{31420}Ne lai. Obalovala|bo, e bo lagala.
{31441}{31511}Moja pravica je, da|rodim cesarskega naslednika.
{31511}{31572}Tvoja dolnost je, da|odigra svojo vlogo in ni ve.
{31572}{31597}Njegova ena sem!
{31597}{31677}Samo njegovo ime nosi,|jaz sem tista, ki jo klie ena!
{31677}{31766}Misli, da si edina enska,|ki ga resnino ljubi?
{31855}{32003}Ne. Sem pa edina|enska, ki jo on ljubi.
{32221}{32320}Lahko ga prevaram in|ga izzovem, da me razkrije.
{32413}{32519}Varaj ga, kolikor hoe|- dokler bo diskretna.
{32543}{32699}Niesar ti ne bo odrekel|... razen otroka, nikoli!
{33238}{33296}Torej, kaj misli?
{33296}{33400}Bo moj mali princ kdaj|sposoben voditi armado?
{33407}{33561}Mnogo nainov je, kako voditi vojsko,|princesa ... biti bojevnik je le eden od njih ...
{33561}{33651}... in ne nujno tudi najbolji.
{33670}{33732}Princ, vi ste na vrsti.
{33784}{33849}Muad'dibova odloitev, da|sprejme ambasadorja Gilde ...
{33849}{33924}... je povzroila mnogo nemira na Arrakisu.
{33924}{33953}V redu.
{34011}{34104}Ko se obrazni plesalec vtihotapi|v Muad'dibovo palao ...
{34132}{34267}... bo poskrbel, da bo|goula Idaho opravil svoje delo.
{34304}{34364}Mama, boli me.
{34365}{34434}Kaj je to? - Oprostite, princesa.
{34444}{34493}Bodoi cesar joe?
{34493}{34564}Noem biti cesar.|Naj bo kdo drug.
{34564}{34716}Neumnost. Obrii si solze,|vse polno jih je po meni.
{34727}{34817}Tako, zdaj pa nazaj vadit.|Pojdi nazaj, pojdi.
{34833}{34921}Hoe, da te moje vidijo jokati?|Hoe, da mislijo, da si slabi?
{34921}{34959}Ne briga me.
{35080}{35133}Mene pa.
{35141}{35243}Zdaj pa bo el nazaj|in tokrat ...
{35243}{35353}... bo opravil|kot je treba, ali ne?
{36345}{36439}Poveljnik Farah, heroj|borbe za planet Naraj.
{36462}{36560}Prinaam vam pozdrave vaih|novih prijateljev s Saluse Secundus.
{36574}{36652}Hitro, Muad'dib ima oi povsod.
{36863}{36961}Tole je znak ki ga imam iz|sitcha, zasedenega pod Muad'dibom ...
{36983}{37079}... tisti dan, ko nas je|nauil usodnostno pot.
{37080}{37148}Ali ga e kaj vidite?
{37148}{37226}Mislim, da je pozabil,|da sem kdaj obstajal.
{37300}{37406}Slep je ... va sin.
{37508}{37587}V bitki za Naraj.
{37587}{37703}Zanima me, e Muad'dib ve, koliko|je bilo pohabljenih v njegovem imenu.
{37725}{37779}Nisem ga mogel odpeljati v puavo ...
{37795}{37861}... pa eprav sem prekril stare zakone.
{37865}{37940}lovekih zakonov ni ve.
{37940}{38033}Zamenjali so jih boji zakoni.
{38069}{38156}Neko smo bili astni ljudje.
{38170}{38280}Imeli smo urejen sitch,|imel sem svoj kris-no ...
{38280}{38348}... svoj lastnorono pridelan spice ...
{38348}{38413}... jahal sem rve.
{38451}{38533}Potem je priel Muad'dib ...
{38533}{38591}... skupaj z njegovo materjo - arovnico ...
{38591}{38688}... obljubil je, da|bo izpolnil nae prerokbe ...
{38688}{38747}... in mi smo mu sledili.
{38747}{38810}Pridruili ste se|njegovemu dihadu.
{38810}{38954}Veste, zakaj? Slial sem,|da obstaja stvar, imenovana morje.
{38954}{39066}Moje, ki so se vrnili z|vojne, so rekli, da so ga videli.
{39066}{39144}In ... ste nali vae morje?
{39176}{39261}Ozdravilo me je dihada.|Sedaj sem pripravljen ...
{39261}{39374}... ozdraviti vesolje|raka, imenovanega Muad'dib.
{39393}{39451}In to je Otumova herka?
{39451}{39606}Lichna. e pripeljete njo k Muad'dibu,|ne bo nikoli odbil, da bi jo sprejel.
{39640}{39693}Upal sem, da bo to rekel.
{40063}{40181}Lichna. Ve mi bo, ko|me bodo klicali Lichna.
{40445}{40488}Kaj to pomeni?
{40512}{40566}Helen Gaius Mohiam, od Bene Gesseritov?
{40572}{40685}Prekrili ste Muad'dibov veni|ukaz, da nikoli ve ne stopite na Arrakis.
{40685}{40761}Nisem na Arrakisu,|sem v svobodnem vesolju.
{40761}{40848}Kjer vlada Muad'dib, ni|svobodnega vesolja.
{42010}{42074}Priklanjam se cesarju.
{42074}{42155}Pozdravljamo vas|kot predstavnika vesoljske Gilde ...
{42155}{42215}... in v imenu novega|razumevanja med nami.
{42215}{42293}Prosim, dovolite mi ast,|da predstavim vaemu velianstvu ...
{42293}{42367}... majhen dokaz naega spotovanja.
{42674}{42780}Po odkritjih naih raziskovalcev|je bil ta ubit tukaj, na Arrakisu.
{42780}{42968}Truplo je bilo najdeno po nesrenem|nesporazumu med Atreidi in Harkonneni.
{43001}{43117}Teke pokodbe so zahtevale veliko|asa ponovne rasti pri tehnikih Tleilaxa ...
{43144}{43241}... zahtevali smo ga od|njih kot darilo, primerno cesarju.
{43507}{43551}Kako ti je ime, goula?
{43551}{43594}Pravijo, da sem bil Duncan Idaho.
{43615}{43682}Idaho je mrtev.
{43682}{43814}Ta stvar je ... grozna.|Poljite ga pro!
{43868}{43908}Ti je ime ve?
{43908}{43966}Vzbuja nenavadne obutke.
{43966}{44025}Ne ve, kdo si?
{44025}{44101}Ni ne vem o svoji|preteklosti, gospod.
{44138}{44172}Kako je ta izuen?
{44172}{44271}Tleilaxancem se je zdelo|zabavno, da ga izuijo za mentata.
{44271}{44367}Prosim te, gospod.|Dovoli mi, da vzamem njegovo vodo.
{44477}{44527}Najdi namestitev za goula, Stil.
{44527}{44626}To darilo sprejmem, s kakrnim|namenom je bilo dano.
{44626}{44718}Visokost, e nekaj, kar se|tie astne matere Mohaiam.
{44718}{44816}Vai agenti so jo odpeljali z nae|ladje in s tem je bil prekren ...
{44816}{44837}... na dogovor o nai nevtralnosti.
{44837}{44951}Bodite previdni, ambasador.|Nevtralen pomeni nepristranski ...
{44951}{45054}... prav je, da se oddaljite od|teh, ki so dokazali, da to niso.
{45054}{45195}Kot boste e videli, ambasador,|ima moja sestra impulziven nagon ...
{45195}{45263}... biti previdna.
{45598}{45649}astna mati.
{45696}{45770}al mi je, da vas vidim|v taknih okoliinah.
{45770}{45825}Bila sem e v slabih.
{45825}{45901}So karte odgovorile|na vaa vpraanja?
{45947}{46000}Odgovori prinesejo samo e ve vpraanj.
{46000}{46096}Kako se da krmariti med tem dvojim?
{46144}{46263}Torej e nisi pozabila|vsega, esar si se uila?
{46338}{46435}Je cesar razloil, zakaj sem pridrana?|{y:i}{c:$00FF00}Ali cesar ve, da si tukaj?"
{46468}{46533}To je samo zaasno, astna mati ...
{46533}{46596}... in upam da ne bo predolgo.|{y:i}{c:$00FF00}"Seveda. Oi ima vsepovsod."
{46609}{46687}Razumem.|{y:i}{c:$00FF00}"Potem nimava veliko asa."
{46687}{46789}So sestre obveene o zamudi?|{y:i}{c:$00FF00}"Prilenica ve za nao kontracepcijo?"
{46789}{46886}Vedo, kakna je situacija.|{y:i}{c:$00FF00}"Spremenila je svojo dieto, da se prilagodi."
{46886}{46971}Potem bom potrpeljiva.|{y:i}{c:$00FF00}"Potem se moramo tudi mi prilagoditi ..."
{46971}{47070}Izgleda, da si se navadila na ivljenje tukaj?|{y:i}{c:$00FF00}"e bo zanosila, mora povzroiti splav."
{47167}{47253}Sprijaznila sem se s tem.|{y:i}{c:$00FF00}"Hoete, da ... ubijem otroka?"
{47253}{47318}Upam, da ti je nae uenje pomagalo.|{y:i}{c:$00FF00}"Ne moremo tvegati Fremena v krvni liniji ..."
{47318}{47365}Vam je udobno?|{y:i}{c:$00FF00}"Ne razumem ..."
{47365}{47431}Nekega dne bo celo Muad'dib ...|{y:i}{c:$00FF00}"Prestolonaslednika iz tega ..."
{47431}{47477}... spoznal, koliko dobrega je naredil ...|{y:i}{c:$00FF00}"... vira se moramo znebiti ..."
{47477}{47535}... za nas vse.|{y:i}{c:$00FF00}"... za vsako ceno!"
{50101}{50119}Se zaveda, kako nevarno je bilo to?
{50119}{50198}Enajst rezil, Paul. Enajst!
{50274}{50330}Tudi najbolj izkueni|meevalci v imperiju ...
{50330}{50374}... niso uspeli z ve kot devetimi.
{50374}{50466}Izkuen meevalec nikoli|ne bi ravnal tako nepremiljeno.
{50466}{50530}Vdira v mojo zasebnost ...
{50530}{50618}... da bi grajal mojo nepremiljenost?
{50638}{50719}Zbiralec spica je nael|telo v puavi.
{50719}{50776}Mlado ensko. Fremenko.
{50776}{50805}Fremenko?
{50805}{50888}Obglavljeno in brez rok.
{50914}{50993}Torej se je nekdo bal, da jo bodo nali,|preden bo puava opravila svoje delo.
{50993}{51086}elim, da to preie na nain,|kot naju je uila mati.
{51168}{51246}Vzemi goula-mentata s seboj.
{51277}{51341}Domnevam, da zna ravnati z njim?
{51494}{51535}Naj naroim helikopter?
{52184}{52232}Strup.
{52232}{52271}Kako ve?
{52271}{52391}Spremembe na koi, zelo uinkovit|in hiter bioloki atropin ...
{52391}{52439}... Tleilaxanska posebnost.
{52439}{52564}Tleilax? Obrazni plesalci!
{52564}{52632}To je mlado Fremensko dekle, gospa.
{52632}{52731}udi me, da Fremeni niso|prijavili, da koga pogreajo..
{52824}{52929}Otimova herka, gospod.|Lichna.
{52929}{52979}Veliko let je minilo,|odkar sem te videl.
{52979}{53026}In mojega oeta.
{53073}{53159}Prositi vas moram za|odpuanje, da vas motim, ampak ...
{53196}{53302}... sence v noi motijo va spanec.
{53412}{53453}Sedi.
{53667}{53710}Predaj mi torej opozorilo.
{53710}{53814}imprej morate obiskati|mojega oeta, gospod.
{53814}{53853}Obstaja zarota proti vam.
{53853}{53892}Proti meni je veliko zarot.
{53892}{53943}To je Fremenska zarota, visoanstvo.
{53943}{53995}Moj oe ima informacije za vas ...
{53995}{54193}... ampak slab je ... bolan|... in vas ne more obiskati.
{54193}{54290}Zakaj ni povedal tebi,|ti pa meni?
{54290}{54364}Bal se je, da bi me|ujeli, preden vas sream.
{54364}{54450}e niesar ne vem,|ne morem niesar izdati.
{54491}{54569}Zveer grem k Otimu.
{54692}{54801}Otim je pogreal ...|svojega starega prijatelja.
{55528}{55612}Obrazni plesalec ... in to dober.
{55612}{55647}Dovolite mi, da vzamem njegovo vodo.
{55647}{55769}Ne, Stil. Konati se|mora, kot se je zaelo.
{56270}{56480}Naj bo prekleto tvoje ime, Atreid ...|tvoj as je konno priel.
{56495}{56582}Korba, zaigalec kamna je pripravljen.
{56582}{56684}Povej ostalim, da|je Muad'dib tu. Pojdi!
{56906}{56955}Torej si le priel.
{57333}{57368}Zopet se vidiva Muad'dib.
{57632}{57691}Priel sem na poziv Fedaykina.
{57870}{58016}Povezana sva z zavezo|vode, Otim ... ukai mi.
{58548}{58618}Bolezen, ki sem jo dobil v vesolju ...
{58716}{58757}... poasi odnaa mojo vodo.
{58760}{58794}Naj te zdravijo moji zdravniki.
{58795}{58902}Imeli smo zdravnike ... enako|dobre kot katerikoli Muad'dibovi.
{58933}{58993}Obstaja izdaja, Muad'dib ...
{59046}{59155}... sram me je priznati|... Fremenska zarota proti tebi.
{59189}{59247}as je, da jo ustavi.
{59247}{59332}Uredi stvari tako,|kot so bile vasih.
{59332}{59384}Bijaz mi je povedal imena.
{59384}{59461}On je moje darilo ...|za zmago v vojni.
{59461}{59510}Jaz sem oseba,|ne pa darilo.
{59510}{59637}Ne pojem veliko, a sit sem dragocen.|Izrabi me za svoj namen.
{59637}{59766}Kar naprej takole brblja. Dober|vohun je, vzemi ga s seboj.
{59766}{59856}Sovraniki bodo mislili, da sem|ti ga prodal, ker rabim denar.
{59856}{59971}Oditi pomeni biti pozabljen.|Pozabimo, kar je bilo.
{59972}{60034}In Bijaz in Muad'dib|bi e zdavnaj morala oditi.
{60034}{60157}Prav ima, Muad'dib.|Ni varno, da si tukaj.
{60187}{60248}Teki asi so, prijatelj moj.
{60248}{60337}Bolje je bilo, ko smo|bili sami v puavi ...
{60337}{60425}... ko so bili le Harkonneni|nai sovraniki.
{60615}{60680}Med sovranikom in prijateljem|je rta tanka,
{60680}{60807}a rta se nekje kona,|ne tee brez prestanka.
{60944}{61021}Pozabimo pozabljene.|Naj propadejo, kadar lahko.
{61022}{61068}Grd dan je bil to.
{61865}{61920}Veter govori o demonih.
{61964}{62021}To ni veter ...
{62308}{62367}Zaigalec kamna!
{62511}{62577}Ne glejte, gospod.|Ne smete gledati!
{63462}{63529}Zaigalec kamna, skrit v stari etrti.
{63537}{63573}Kaj je z Muad'dibom?
{63573}{63637}ele vstopamo v to obmoje.
{64329}{64379}Gospod, ste to vi?
{64379}{64435}Tukaj, tu sem.
{64471}{64542}Vzemite tega pritlikavca in|ga takoj odpeljite v trdnjavo.
{64542}{64576}Vae oi ...
{64576}{64635}Ubogaj, Fedaykin, stori to takoj!
{64649}{64679}Semkaj.
{64722}{64812}Moj gospod ... vae oi!
{64812}{64872}Mojih oi ni ve, Stil.
{64888}{65024}Muad'dib ... moj bog ... Muad'dib ...
{65024}{65193}Pomiri se, Stilgar. Oslepili|so moje telo, ne pa moje vizije.
{65269}{65367}Ljudje rabijo vao pomo,|Fedaykini. Tukaj in tukaj!
{65412}{65456}Zakon, Muad'dib?
{65456}{65520}Zdaj ivimo po|Atreidskih zakonih, Stil.
{65537}{65603}Nihe od teh ljudi|ne bo odpeljan v puavo.
{65613}{65699}Kdor bo hotel, bo zdravljen|na Tleilaxanski nain.
{65930}{65971}Poglej! To je Prerok ...
{66186}{66249}Vidi brez oi ...
{68432}{68488}Vedel si, da se bo to zgodilo.
{68560}{68613}Tako je moralo biti.
{68613}{68638}Zakaj ...?
{68662}{68688}Zakaj?
{68822}{68886}Zaradi najinega sina.
{68946}{69006}Kako dolgo e ve?
{69047}{69112}Vedno sem vedel.
{69146}{69224}Bilo je samo vpraanje ... kdaj.
{69224}{69400}Oprosti mi, Chani ...|vedno sem vedel, da se bo to zgodilo.
{69400}{69470}akal sem tako dolgo,|kot sem lahko.
{69526}{69605}Zdaj se bova vrnila v puavo,|ljubezen moja.
{69650}{69747}V sitch, kjer se bo|rodil najin sin.
{69800}{69864}Bojim se, Muad'dib ...
{69886}{70002}zdi se mi, da|imava premalo asa.
{70054}{70127}Imava ... venost.
{70204}{70340}Ti ima venost,|jaz pa samo ta trenutek.
{70750}{70792}Torej ... ti si Bijaz.
{70802}{70934}e bi mi bilo dano namesto Bijaza dragulj biti,|bil bi dragulj, lepi od konjske riti.
{70950}{71077}Burke torej... trik narave,|da te zbega in ti nagaja.
{71154}{71275}Nagaja - da, zbega - ne.|Je veter trik?
{71278}{71322}Potem si veter.
{71322}{71502}Sem besede v vetru. Besede,|ki so imena. Imena, ki so smrt.
{71572}{71622}On ve.
{71646}{71687}Kaj misli s tem?
{71687}{71806}Mislim to, kar reem,|in reem, kar mislim.
{71817}{71898}as za obraun ... razen, e|si me prila zasmehovat.
{71898}{71962}Moj brat je rekel, da|pozna imena izdajalcev.
{72008}{72189}Ubogi Muad'dib, ubogi Bijaz ... izdani in|izdajalec konno skupaj sta.
{72236}{72317}Povedal mi bo imena|tistih, ki bi nas izdali.
{72317}{72402}Prav, torej zanimo|s tvojimi sveeniki.
{72402}{72444}On ima drugane namene.
{72444}{72475}Kako ve?
{72502}{72542}utim to.
{72542}{72620}uti so nevarni,|da se jih preslepiti.
{72620}{72709}Samo stroji delujejo brez utov.
{72739}{72771}Si ti stroj, goula?
{72771}{72864}Jaz sem mentat, verjamem|le logiki in statistikam.
{72864}{72920}Ne pa misticizmu in prerokbam.
{73000}{73078}Moj brat je imel uitelja|mentata, ki je tako govoril.
{73084}{73132}Hawata.
{73164}{73210}Spominja se.
{73228}{73279}To si storila namerno.
{73279}{73330}Spominja se ...
{73330}{73488}Ne ... utim ... to je razlika.
{73488}{73713}Kaj res? To te plai,|ali ne? Spomini.
{73713}{73774}Boji se, da se bo|spomnil, kdo si bil.
{73800}{73887}Nobenemu gouli nikoli niso|bili povrnjeni spomini, Alija.
{73887}{74001}Spomnim se otrotva. K zavesti|sem prila e v materinem telesu.
{74001}{74109}V meni ivijo spomini veliko ensk.
{74109}{74193}Vem vse, kar so vedele,|in utim, kar so utile.
{74193}{74292}Ampak to obvladam.|Lahko tudi ti?
{74456}{74628}Palaa je polna Fedaykinov. Dokler|je tam Alija, ne moremo poskusiti niesar.
{74638}{74734}Bedaki so imeli celo|zaigalec kamna, pa jim ni uspelo.
{74734}{74807}Hia Atreidov nima|pojma, kdo je odgovoren.
{74807}{74881}Lahko bi bili Fremenski|uporniki iz globoke puave, ...
{74881}{74959}... lahko katerikoli neznani elementi,|nikoli ne bomo vedeli.
{75020}{75066}Kaj pa Saiadel?
{75066}{75094}Nadaljuje s svojo makarado.
{75105}{75125}In pritlikavec?
{75131}{75218}Zaprt v trdnjavi,|nihe ne ve, kje.
{75223}{75299}Potem na nart|e vedno deluje.
{75577}{75643}Starodavni dom hie Atreidov
{75973}{76012}iv je?
{76021}{76081}Gurney, reci, da je iv!
{76088}{76139}Res je iv ...
{76189}{76246}... ampak slep.
{76268}{76349}Bil je zaigalec kamna,|Stilgar sumi Fremene.
{76349}{76393}Alija? Chani?
{76393}{76434}Na varnem.
{76443}{76491}Slep ...
{76491}{76532}Slep!
{76532}{76641}Kroijo govorice, da lahko Paul e|vedno vidi, kljub svoji slepoti ...
{76641}{76729}... skozi svoje vizije.|Pravijo, da je to ude.
{76729}{76784}e en kamenek v|mozaiku mita o Muad'dibu.
{76784}{76805}Gospa?
{76805}{76888}Uredi vse potrebno, da ambasadorja Gilde|takoj odpeljejo na Arrakis.
{76888}{76925}Mislim, da to ne bi bilo pametno.
{76925}{76982}Bilo je samo vpraanje|asa, kdaj se bo to zgodilo.
{76995}{77052}Morda ne bo dolgo,|da se bo ponovilo.
{77052}{77101}Ni jih potrebno opogumljati.
{77101}{77265}Oprostite, gospa, ampak ti, ki so to|storili, bi bili samo bolj vztrajni ...
{77265}{77313}... zaradi prisotnosti njegove matere.
{77313}{77380}e bi vas Paul potreboval,|bi gotovo poslal po vas.
{77787}{77849}Lahko gremo naprej ... in nazaj.
{77873}{77971}Lahko gremo naprej|ali nazaj. Ne boj se, oe.
{77971}{78069}Odgovor je pred teboj ... Zlata|steza ... a mora se odloiti.
{78079}{78132}To je edina monost.
{78312}{78378}Kaj te je vznemirilo, gospod?
{78398}{78448}Videl sem prihodnost.
{78488}{78551}Preve priganjate as.
{78551}{78600}Preve priganjam sebe.
{78651}{78728}Ve, koliko ljudi je umrlo,|odkar sem postal cesar?
{78780}{78879}Celo va imperij mora preiveti|svoj as ... in potem umreti.
{78879}{78921}Zato si ti tukaj, ali ne?
{78953}{79047}To ste videli ... v|svojih vizijah?
{79047}{79123}To je oitno ... vsakemu,|ki lahko vidi.
{79154}{79255}Zato so te Tleilaxanci|ustvarili ... da bi me ubil.
{79338}{79383}Kaj je, Stil?
{79409}{79500}Pravkar sem sprejel|sporoilo s Saluse Secundus.
{79529}{79588}Shaddam je mrtev.
{79924}{80006}Zelo velikoduno od Muad'diba,|da dovoli svoji eni ...
{80006}{80072}... priti na pogreb|njegovega smrtnega sovranika.
{80072}{80162}In kako je moral biti|hvaleen, da je zaradi mojega ...
{80162}{80265}... rtvovanja prizanesel|oetu ... in tebi.
{80378}{80443}Nobena visoka hia ni|bila prisotna, niti ena!
{80443}{80530}Muad'dib ni dovolil|uradnih delegacij, gospa.
{80530}{80666}Glede na njegovo obnaanje je va oe|umrl na dan, ko je bil premagan na Arrakisu.
{80666}{80750}Moj oe je bil Padisha cesar.|Velikan!
{80750}{80839}Ta bastard Atreid pa|samo navaden arlatan ...
{80839}{80940}Ne podcenjujte Muad'dibove|moi, gospa.
{80940}{81038}Va oe je to na njegovo|veliko nesreo storil.
{81038}{81178}Mojega oeta ste prevarali vi|in vae pohlepne vesoljske Gilde ...
{81178}{81293}... in arovnice Bene Gesserit.|In za kaj? Za spice!
{81293}{81388}Svojega cesarja ste|zamenjali za spice.
{81388}{81469}Svojih ladij ne moremo voditi|brez spicea, gospa.
{81487}{81576}In zato mi boste pomagali|ugrabiti rva in ga pripeljati sem.
{81605}{81688}Ne mislim biti nespotljiv,|gospa, ampak ...
{81688}{81749}... pripeljati rva z Arrakisa?
{81749}{81847}Tudi e gouli Idahu uspe,|je tu e vedno njegova sestra ...
{81847}{81948}... pripravljeni moramo biti, da|e drugae zlomimo mo Atreidov.
{81948}{82021}Sem elite pripeljati rva?
{82021}{82153}Salusa Secundus se lahko izkae|sprejemljiva za rve z Arrakisa ...
{82153}{82276}... e bo uspelo, se lahko zane|novi krog spica ... in ...
{82276}{82380}Monopol Atreidov bi bil zlomljen.
{82399}{82448}Narti v nartih.
{82448}{82526}e Muad'dib samo posumi|na takno potezo, bo ...
{82526}{82621}... zdrobil ta planet in|poslal ime Corrino v pozabo.
{82621}{82691}Mi smo e pozabljeni!
{82776}{82839}Ugrabi rva z Arrakisa!
{82839}{82950}Spice mora tei!
{86100}{86155}Umakni se s poti!|Umakni se!
{87391}{87479}Doktor pravi, da se|njen metabolizem pospeuje.
{87479}{87564}Nosenost napreduje|hitreje kot je normalno ...
{87564}{87664}... to bo ... nevaren porod.
{88412}{88541}Paul ... oprosti,|ker sem te zmotila.
{88815}{88906}Tako bi me lahko motila veno.
{88930}{89071}Moje telo me bega, Muad'dib.|Moje ivljenje tee hitreje.
{89071}{89169}Lana sem ... kar naprej sem lana.
{89232}{89275}Uredi vse potrebno, Stil.
{89275}{89376}Odhajamo v sitch takoj, ko bo mogoe.|Otrok se bo rodil tam.
{89376}{89444}Povej moji sestri.
{90189}{90237}Kako dolgo si e tukaj?
{90237}{90280}Dovolj dolgo.
{90388}{90449}Bolni ste, moja gospa.
{90469}{90569}Ne ve, kako je loviti prihodnost.
{90655}{90778}Vzeli ste spice ... preve!
{90779}{90905}Moj brat me potrebuje, Duncan, in|moje vizije niso popolne ...
{90905}{91011}... moram se spomniti ... spomniti|se moram prihodnosti ...
{91011}{91075}Poklical bom zdravnike.
{91075}{91278}Ne ... ne zapuaj|me ... potrebujem ... samo ...
{91446}{91486}Ne morem se premakniti...
{91628}{91702}Kaj  ... mi dela?
{91702}{91802}Jaz igram ... ti si|narejen za igranje.
{91802}{91914}Uboec!|Bori se sam s sabo.
{91916}{91996}S prebliski, ki se hoejo vrniti.
{92025}{92060}Ti si Tleilaxanec!
{92060}{92234}Rojena in vzgojena sva v istem tanku ...|jaz in ti ... najprej jaz, potem ti.
{92234}{92366}Potem ti.|- Poskuam zatreti ... nasilje v sebi!
{92382}{92584}O ne ... ne e. Scenarij je napisan,|a prizorie e ni pripravljeno.
{92666}{92742}Nekega dne ... kmalu ... bo|cesar priel k tebi.
{92742}{92880}Maska nemoi bo|pokrivala njegov obraz.
{92983}{93089}In rekel ti bo,|da je ni ve ...
{93089}{93209}... tedaj bo storil,|kar se od tebe priakuje.
{93302}{93351}"Ni je ve, Duncan."
{93351}{93460}Zdaj pa je as, da pozabi, kar|se bo spomnil, ko napoi ta dan.
{93494}{93614}Pozabiti ni teko,|e so besede prave ...
{94064}{94144}Kaj vidijo tvoje oi?
{94186}{94241}To, kar vidijo vsi.
{94987}{95059}To jutro odhajamo v sitch.
{95122}{95160}In mene boste pustili tukaj.
{95160}{95254}Tako je prav ... glede|na to, kar si storila.
{95327}{95388}Nikoli nisem nameravala|kodovati Chani.
{95403}{95446}Ali tebi, le ...
{95679}{95753}Izdal sem ukaz, da se|ti ne sme ni zgoditi ...
{95799}{95835}... ne glede na to,|kar se zgodi.
{95858}{95880}Ali je ... ?
{95880}{95984}Z njo je vse v redu ... zaenkrat.
{96114}{96168}Krut sem bil do tebe, Irulan.
{96211}{96252}Noem tvojega pomilovanja.
{96252}{96296}Ti ga tudi ne ponujam.
{96319}{96395}Povedal sem ti samo resnico.
{96407}{96540}Tako ti je bilo doloeno ... pogoj,|ki ga e preve dobro razumem.
{96585}{96645}Doloeno, da te izkoriajo.
{96692}{96719}Ti.
{96719}{96823}Tvoj oe, Bene|Gesserit, vesoljska Gilda ...
{96823}{96881}... da te zaitijo pred menoj ...
{96971}{97034}... elja se jim bo izpolnila.
{97034}{97094}Ne isto tako,|kot so hoteli.
{97186}{97239}Ne razumem.
{97239}{97349}as spletk in maevanja se konuje.
{97404}{97476}Imeti mora monost, da najde mir.
{97489}{97539}Dal ti bom to monost.
{97549}{97614}Kako ironino ...
{97614}{97706}... tvoji sebini, nespretni|poskusi, da rodi naslednika ...
{97706}{97762}... so Chani podaljali ivljenje.
{97762}{97907}In zato sem ti|hvaleen ... za veno.
{98552}{98681}Je res potrebno, da peljemo|obraznega plesalca in pritlikavca ...
{98681}{98772}Odigrati morata svoji vlogi, Stil.|Prav tako kot ti in jaz.
{98941}{98984}Midva s Chani greva s tem.
{99003}{99031}Muad'dib!
{99031}{99131}Pot poznam bolje kot kdorkoli|drug ... razen morda ti.
{99141}{99199}Ti mora ostati tukaj ... kot|sva se dogovorila.
{99414}{99464}as za plailo rauna ...
{100369}{100395}Kaj to pomeni?
{100640}{100697}Spletkaril si proti Muad'dibu, Korba.
{100725}{100823}Zarotil si se proti svojemu cesarju.|Aretiran si zaradi izdaje.
{100928}{101022}Jaz sem Fremen. Zahtevam, da|mi sodite po Fremenskih zakonih.
{101022}{101128}Saj ti bomo, Korba ...|saj tudi bomo.
{101621}{101728}Lovila sem jih ... ko sem bila majhna.
{101759}{101886}Presenetljivo, kakne|preproste stvari osreijo otroka.
{101943}{102086}Ampak puava se umika in|odnaa preprosta veselja s seboj.
{102133}{102261}Zanima me, e si je moj oe|tako predstavljal prihodnost.
{102274}{102336}Nevihta prihaja, gospa.
{102351}{102484}Jaz sem puavsko bitje,|goula, vem, kdaj se moram skriti.
{102695}{102795}Paul je rekel, da pride takoj,|ko bo posvet Naibov konan.
{102795}{102922}Imenoval si ga Paul ... to|je njegovo Atreidsko ime.
{102925}{102963}Res sem ...
{103009}{103058}Samo zdi se mi,|da je tako prav.
{103058}{103121}Potem mora biti e ve ...
{103121}{103263}Skrbijo te Duncanovi|spomini ... straijo te.
{103299}{103414}So to Duncanovi spomini, ali samo|vstavljeni od tistih, ki so me naredili?
{103452}{103596}Ko pride trenutek, da se|odloi ... bo vedel.
{103737}{103764}Moja gospa!
{108981}{109036}Muad'dib ...
{109344}{109526}Teak porod, gospod. Pravijo, da|je njeno telo izrpano od nosenosti.
{109753}{109844}To sta tvoja otroka, Muad'dib,|oba sta iva in mona.
{109858}{109890}Otroka?
{109896}{110008}Dvojka, gospod. Fant in deklica.
{110624}{110693}Nikoli nisem videl otrok.
{110770}{110814}Muad'dib ...
{111050}{111100}Muad'dib ...
{111687}{111731}Moja ljubljena ...
{111799}{111863}... oprosti mi.
{111911}{112046}So stvari, ki jih nihe ne prenese...
{112086}{112242}... vpraanja, na katera ni odgovora ...
{112273}{112363}... niesar ne morem storiti, niesar!
{112465}{112519}al mi je.
{112668}{112769}Ni v tem vesolju ...
{112769}{112878}... ni tako veliko ...
{112878}{112945}... kot moja ljubezen do tebe.
{113630}{113687}Gospod? Gospod!
{113749}{113781}Ni je ve ...
{113902}{113950}Ni je ve, Duncan ...
{113950}{114020}Ni je ve, Duncan!
{114234}{114335}"... tedaj bo vedel,|kaj se od tebe priakuje ..."
{114456}{114523}"... kaj se od tebe priakuje ..."
{114748}{114821}To je trenutek, ko si se|vrnil k meni, Duncan.
{114988}{115039}Ostani tam, goula ... oba!
{115068}{115140}Opozarjam te ... obrazni plesalci|se lahko premikajo hitreje ...
{115140}{115198}... kot si lahko sploh predstavlja.
{115326}{115443}Torej ... si to zares ti,|Duncan Idaho, Atreid ...
{115443}{115529}... gouli se lahko|povrne njegova preteklost!
{115548}{115646}Povej mi ... esa se spomni?
{115663}{115700}Povej mu.
{115718}{115870}Vsega. Mojega otrotva,|ivljenja ... smrti.
{115870}{116017}Uspelo nam je, uspelo!|Visoanstvo! Ali ne vidite, kaj to pomeni?
{116017}{116104}Lahko jo dobite nazaj,|vao ljubljeno Chani.
{116104}{116164}Dokaz stoji pred vami, ...
{116164}{116252}... obnovimo lahko meso in duha,|lahko jo ponovno ustvarimo!
{116266}{116324}To je bil ves as va nart.
{116324}{116400}Narti v nartih, gospod,|vi to veste bolje od kogarkoli.
{116400}{116459}To poskuamo narediti e desetletja.
{116459}{116650}Dovolite, da jo odpeljemo na Tleilax,|dovolite, da vam vrnemo Chani!
{116726}{116873}Odstopite in preostanek svojega ivljenja|lahko preivite z njo in z otroki.
{117033}{117090}Gospod, prosim,|ne posluajte tega prevaranta!
{117090}{117144}Ne premikaj se, Duncan Idaho.
{117144}{117233}e ubije mene, bo|ubil otroka Muad'diba.
{117261}{117344}Lahko jo obutite, ali ne, Muad'dib?
{117432}{117460}Ali ne ... ?
{117491}{117628}Lahko jo sliite ... kako|klie vae ime?
{117658}{117701}Muad'dib!
{117719}{117765}Muad'dib ...!
{117817}{117851}Oe!
{117876}{117936}Ne boj se, oe!
{117959}{118014}Tukaj sem, oe, tako|kot si vedel, da bom.
{118014}{118086}Gremo lahko naprej in gremo|lahko nazaj. Ne boj se.
{118086}{118196}S sestro sva prezgodaj rojena,|zahvaljujo najini materi in spicu.
{118196}{118291}Zahvaljujo tebi!|Da, oe, to sem jaz!
{118336}{118451}Gremo lahko naprej in gremo lahko|nazaj. S sestro sva prezgodaj rojena.
{118492}{118602}Uporabi moje oi.|Pusti me, da gledam zate.
{118603}{118664}To lahko naredim.|Lahko vam jo pripeljem nazaj!
{118664}{118742}Uporabi moje oi, oe, uporabi jih!
{118742}{118827}Moje oi, dovoli, da gledam zate!
{118827}{118907}Lahko jo pripeljem nazaj.
{118923}{118978}Dovoli, da ti|vrnemo tvojo ljubljeno.
{119524}{119550}Moja otroka?
{119550}{119596}Na varnem sta, Muad'dib!
{119815}{119926}Veliko je prihodnosti ...|verjetnih prihodnosti.
{119961}{120116}Poskual sem jih ustvariti ...|pa so one ustvarile mene.
{120137}{120201}Nato sem se v eni ujel.
{120222}{120302}To ni bila past,|bila je nujnost ...
{120302}{120387}... prvi korak na Zlati stezi.
{120401}{120530}Ne boj se oe,|odgovor je pred teboj.
{120822}{120894}Konno sem svoboden.
{121155}{121234}Zgodovina je zapisana v pesku Arrakisa.
{121380}{121498}Tem, ki so eleli konec|hie Atreidov, ni uspelo.
{121537}{121628}Ni ve cesar ... ni ve bog ...
{121628}{121745}... preprost, slep Fremen|je sam odel v puavo ...
{121745}{121788}... umret.
{121819}{121888}Pravijo, da je odel na potovanje ...
{121944}{122031}...v deelo, kjer ne pua stopinj.
{122064}{122113}Ne bomo ga nali ...
{122134}{122191}... a starec ga bo nael.
{122243}{122309}Je to res tisto,|kar si je elel?.
{122466}{122590}Potrebujem te, Duncan ...|bolj kot kdaj koli.
{122590}{122647}Ostani z menoj!
{123823}{123858}... Muad'dib je odel ...
{123871}{123916}... ampak njegovi otroci so ostali.
{123932}{123998}...in zarote se kujejo naprej...
{124038}{124128}...zgodbe e zdale ni konec...
